АЛИЦА АСАДОВСКАЯ (БАБУЛА)

Я выпускница Ягеллонского университета, и именно здесь началось мое приключение с преподаванием польского языка. Несмотря на то, что мой первоначальный жизненный план был другим, теперь я совмещаю два своих увлечения: преподавание польского языка как иностранного и логопедию (работаю с детьми с нарушениями речи). Конечно, в мое жизни есть место и развлечениям  Я люблю активно проводить свободное время: путешествовать, посещать новые страны, читать книги, а также слежу за успехами наших гандбольных и волейбольных команд.


Агнешка Банашь

Работаю преподавателем, потому что просто это люблю и не вижу себя в другом издании. Я учу людей и при этом неизменно учусь людей. Каждое занятие это микро- и макрокосмос в одном, удобный случай для проявления себя при одновременном черпании из богатства других. Для меня польский язык это немного религия, немного философия, но прежде всего – платформа мысли. Занятия провожу для каждого и обо всём, забочусь о том, чтобы «язык гибкий сказал всё, что подумает голова». Конечно же, чтобы так и произошло, нужно работать, поэтому являюсь тираном, но исключительно для добра студентов, поэтому причиняю боль, но с гарантией коммуникационного успеха. Работа для меня служит вдохновением, а ежедневные встречи с целым миром – мотивацией, чтобы широко улыбаться и восхищаться прекрасным. Преподавание соединяю с пением и музицированием. После занятий мои студенты могут услышать меня в другом издании, а я могу говорить с ними другими красками. Сотрудничество проходит замечательно :)


Александра Барчик-Коваль

Я родом из Санока — небольшого города, который благодаря своему расположению всегда сочетал в себе разные языки и культуры. Очарованная местной историей и традициями, в школе я долго не знала, кем хочу стать больше: этнографом, лингвистом или… актрисой. конечном итоге я выбрала филологию, хотя другие интересы по-прежнему сопровождают меня в жизни и профессиональной деятельности. Ведь каждый педагог немного похож на артиста на сцене! Именно поэтому на своих занятиях я расскажу вам, как использовать искусство подражания в изучении языка и раскрою тайны его истории. Я окончила Ягеллонский университет. Имею степень магистра русской филологии по двум специальностям: преподавание и перевод литературы. Кроме того, я окончила аспирантуру по преподаванию польского языка как иностранного. Я преподаю с 2013 года и хотя профессионально занимаюсь славянскими языками, это не мешает мне изучать английский, немецкий и… голландский! Я хорошо знаю, что такое изучение разных языков, поэтому в своей работе стараюсь быть тем учителем, о которым бы сама мечтала.


Доминика Бещад

Из любопытства. Именно поэтому я начала учить языки. Когда ты любопытен, ты задаешь вопросы, и я побуждаю моих студентов делать также ?  Я большой фанат межкультурного обмена. Я учавствовала во всех программах Erasmus, которые были доступны в мое время ?  Сколько я себя помню, я всегда работала в межкультурной среде. Для меня чем более мы несхожи — тем лучше, т.к. мы можем многому научиться друг от друга!  Я свободно говорю на английком, испанском, немного на итальянском (я надеюсь, что этот список будет со временем расти).  Путешествия, езда на велосипеде и походы в горы — это то, что дает мне больше всего энергии. Люблю активно проводить время и пробовать что-то новое. Конечно же, из любопытства :)


Берта-Боярска

Берта Боярска

Я являюсь выпускницей отделения Полонистики Ягеллонского Универститета. Мое приключение обучения польскому языку как иностранному началось несколько лет назад и сегодня я не могу себе предствить  более захватывающего дела. Благодаря этой работе я могу путешествовать не покидая Краков! На занятиях делаю упор на дружелюбную атмоферу, которая помогает преодолеть языковой барьер. Особенно люблю ставить правильное произношение. В свободное от работы время я учу иностранные языки, читаю и рисую. 


Марта Бонисняк

Мои увлечения — мюзиклы, походы в горы и научная литература. Я люблю путешествовать и узнавать другие страны через общение с местными жителями и местную кухню. Преподавая польский язык как иностранный, я очень рад, что работа со студентами дает мне возможность по-новому взглянуть на мой родной язык, который продолжает меня впечатлять. Встречи на перекрестке культур расширяют мой мир.


МАРТА БУРЗА

МАРТА БУРЗА

Я являюсь выпускницей индологии и тюркологии Ягеллонского университета, аспирантуры по гуманитарной помощи Варшавского университета и аспирантуры по преподаванию польского языка как иностранного и второго языка Педагогического университета. В свободное время я путешествую автостопом по миру, пилотирую поездки и пишу отчеты, в основном о миграции и социальном неравенстве. Италия — мой второй дом, и я всегда буду счастлива вернуться в Индию. Я отношусь к людям как к указателям, а изучение иностранного языка — как к путешествию, полному сюрпризов. В своей работе учителем я ориентируюсь на практический подход, руководствуясь принципом: чтобы научиться разговаривать — нужно говорить. Мне нравится подгатавливать собственные материалы, в которых я могу использовать современную литературу и элементы поп-культуры, и в то же время показывать студентам, что обучение может быть увлекательным и вдохновляющим.


Дорота Чопык

Я изучала ориентальную филологию в Ягеллонском Университете в Кракове, и хотя я бегло говорю на нескольких нетипичных языках, больше всего люблю преподавать свой родной, потому что только в нём чувствую себя как рыба в воде. Написание упражнений, составление игр, выискивание интересных идиомов и копание в истории слов это занятия, во время которых я забываю, что идёт время… Вне работы люблю ездить на велосипеде, работать в саду, готовить и читать (а скорее поглощать) книги. Когда у меня на самом деле много времени, я шью, вяжу и создаю сутажные украшения.


Катаржина Каллен

Я всегда задумывалась, как можно объяснить польскую грамматику и помочь в изучении правильного произношения. Как преподаватель английского языка и коллега других учителей, и у нас в стране и заграницей, многократно с этим сталкивалась. Как оказывается, это не только возможно, но есть отличные и относительно простые способы, в том числе сравнивание польских структур с такими же в других языках. Четыре года назад я окончила последипломное обучение по преподаванию польского языка как иностранного и узнала, как это сделать! Это очень удовлетворяющие чувство. Кроме преподавания польского языка, я дальше преподаю английский, перевожу книги по философии и прочим академическим предметам, а также преподаю и исполняю различные виды танцев. Много читаю, особенно в городском транспорте, поэтому не обижайся, если я тебя не узнаю. Надеюсь, что мы встретимся на моём уроке!


Барбара Дуда

Я поступила в институт из-за любви к польскому языку. Уже в детсвте я знала, что буду учить. Я закончила логопедический факультет Краковского педагогического университета. Я выбрала специализацию «Обучение польскому языку как второму / иностранному». Работа в Accent вселяет в меня веру в то, мое дело, имеет смысл. Мне нравится обмен энергией во время занятий, общение с людьми, новые впечатления. Преподавание стало моей страстью, и каждую неделю я вижу, насколько мне это доставляет удовольствие. На занятиях очень много внимания уделяю правильности произнесения всех звуков .. И легко не сдаюсь! все-таки я логопед;)) В личном плане я бариста, очень чуткая и любитель искусства.

Барбара Дуда

Наталья Годлевская

Изучение любого иностранного языка – это увлекательное приключение на долгие годы. Мое приключение с польским языком началось более 25 лет назад, когда, будучи подростком, я задавалась вопросом о своей специальности. Я родилась и выросла в Беларуси. Польский язык был мне всегда близок, но сознательно я начала его изучать только с пятнадцати лет. Всего через три года я поступила на польскую филологию в Варшавском университете. Я расширила свое обучение глоттодидактической специализацией в Полоникуме — Центре польского языка и культуры для иностранцев. Я преподаю польский язык как иностранный с момента получения диплома. Хороший учитель — тот, кто помнит себя в начале пути к знаниям, помнит ловушки, которые он научился распознавать и избегать. Преподаватель является проводником, который видит точку зрения ученика и шаг за шагом ведет его к самостоятельности в использовании языка. Я пытаюсь показать своим ученикам, что язык – это не просто набор слов и грамматики. Это культура, образ мира, который проявляется в личностях людей, говорящих на нем. Я также являюсь живым примером того, что можно научиться говорить « w Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie », упорядочивать в голове все падежи и чередования и чувствовать себя с польским “на ты”.


Полина Юстова

Я окончила польский факультет Московского государственного университета им. Ломоносова и дополнительная магистратура в Силезском университете в Катовице. На протяжении многих лет я занимаюсь популяризацией польской культуры и литературы за рубежом. Я переводила книги и сценарии фильмов, сотрудничала с Шульцфестом в Дрогобыче, проводила семинары по переводу для начинающих переводчиков, писал оригинальные тексты о польской культуре для сайта www.cultural.pl. Мой перевод на русский язык включал, среди прочего: «Готланд» Мариуша Щигела, «Как я разлюбил дизайн» и «Вещи, которые я не выбрасывал» Марцина Виха (перевод совместно с Ольгой Чеховой), пьеса Юлии Холевиньской «Инородные тела», эссе Анджея Стасюка. Я преподаю польский язык уже много лет, и это, конечно, не скучная и монотонная работа — потому что только во время уроков польского языка как иностранного может случиться так, что «piłkonożcy» играют в футбол, «pociądzy» ждут на станции и компании создаются «zakładnikami” :) Еще я знаю чешский.


Марта Кенсяк

Я начала преподавать польский как иностранный язык еще на учебе в Лодзинском университете, и несмотрянато, чтомойопыт с нимужезавершился, преподавание остается. Моя работа приносит мне много радости, которой я делюсь со студентами на занятиях. Вместе мы работаем, учимся и переживаем хорошие и плохие моменты. Я показываю своим ученикам не только тонкости польского языка, но также (возможно, самое важное) стараюсь передать тонкости польской культуры и жизни в этой стране.


Вероника Коцела

Думаю, я должна признаться себе, что мне очень нравится польский язык и я пробую его выучить с разных сторон и всеми возможными способами. С этой целью я закончила польскую филологию в Силезском университете в Катовицах. Поработав журналистом, я решила преподавать польский язык, поэтому пополнила свою квалификацию аспирантурой по педагогике. Позже я решила, что, возможно, стоит ненадолго вернуться к старопольской литературе, в результате чего в 2017 году я защитила докторскую диссертацию по литературоведению. Наконец, я решила начать преподавать польский язык как иностранный, чтобы иметь возможность показать всем, что он хоть и сложен иногда и, может быть, немного шумный, но красив и богат. Поэтому, снова вернувшись в Силезский университет, я закончила аспирантуру по преподаванию польского языка и культуры и стараюсь заставить всех хотя бы на мгновение подумать, что изучение польского языка — это чистое удовольствие. Кроме того, занимаюсь корректурой и редактурой. В свободное время я изучаю итальянский и смотрю теннисные турниры.

ВЕРОНИКА КОЧЕЛА

Ольга Колачковски

У меня высшее образование, я закончила дополнительный курс в университете имени Яна Кохановского в Кельце в 2016 г. и курс по методике преподавания польского языка как иностранного в Католическом университете в Люблине в 2017 г. Преподаю польский язык 8 лет. Мне очень нравится моя работа. Я стараюсь сочетать изучение польского языка с общими знаниями о стране, истории, сказки и легенды. Я всегда стараюсь сделать эту тяжелую науку легкой, показать студентам, что каждый может учиться и чтобы уроки не были скучными. Мне нравится шутить, потому что это всегда облегчает изучение языка.


Камила Колодзейчик

Моей большой страстью является польский язык, поэтому я не могла представить себе другого направления, кроме как филология польского языка. Когда пришло время выбирать специализацию для магистерских студий, я увидела, что могу сочетать свою страсть к польскому языку с работой с иностранцами, и это в конечном итоге повлияло на мое решение преподавать польский как иностранный язык. В свободное время я люблю читать (я книжный червь), путешествовать, ходить в горы, готовить и изучать иностранные языки. Меня также интересует традиционное пение и танцы. Во время занятий я придаю большое значение разговорной речи с первого урока, и мне также нравится внедрять элементы польской культуры (различные традиции, литературу, популярную культуру).


Юстина Корзун

Привет! Это Юстина Паулина Корзун. Работаю учителем польского языка с 2013 года, выпускница Ягеллонского университета, польская филология, специализация: глоттодидактика. В 2013-2018 годах я работала в Лингвистическом университете в Нижнем Новгороде (Россия), где обучала студентов с Востока не только польскому языку, но и культуре и традициям нашей прекрасной страны.

Я специализируюсь на преподавании польского языка в медицине.

Я свободно говорю на английском, русском и немецком языках.

В свободное время люблю гулять с мужем по Кракову, посещать новые места в Польше, ходить на зумбу и готовить. Я фанат русской литературы, поэтому меня часто можно встретить с чашечкой кофе и раскрытой книгой.

Преподавание польского языка иностранцам — это не работа, это часть моей жизни. Я люблю знакомиться с новыми людьми и их историями, помогая им адаптироваться к польской действительности.

Я не пани Юстина, я просто Юстина.


МАГДАЛЕНА КРОЛЬ

Как типичный учитель польского языка, я интересуюсь грамматикой, особенно фразеологией и… автомобилями. ;) Еще меня увлекает культура и языки восточных славян. Именно поэтому я мечтаю о хорошей машине и дальних поездках на Восток. Мне доставляет большое удовольствие знакомиться с новыми людьми. Я люблю хороший кофе и хорошие шутки. ;)


Анна Кучиньска

Я не планировала становиться учительницей. Преподавание должно было стать временным занятием. Результат? Преподаю уже несколько лет и не представляю себе более интересной и развивающей работы. Контакт с людьми из других стран и культур, совместное знакомство, шутки, обмен опытом – это собственно изучение польского. Уроки это разговоры с интересными людьми, от которых я сама всё время учусь чему-то новому (это мои ученики научили меня любить Краков!). Когда я не работаю, читаю (в основном репортажи и комиксы), стараюсь ходить в горы и заниматься йогой (с достаточно неплохим результатом). Не очень люблю путешествовать, в конце концов, и не должна – весь мир встречаю в Кракове.


Паулина Кузавиньска

С самого детства я люблю две вещи: польский язык и репортажи из близких и далёких стран. Преподавание польского как иностранного позволяет мне в течение одного дня посетить культуры Дальнего Востока, Латинской Америки и европейских соседей, и всё это не покидая Кракова :-). На уроках я стараюсь привлекать к говорению на польском уже с первых минут, вместе с курсантами мы учимся преодолевать препятствия, которые часто проявляются как проблемы с правильным произношением. Поэтому во время каждого урока я уделяю время ознакомлению учеников с правилами польской фонетики и артикуляционным упражнениям. А как известно, самое лучшее артикуляционное упражнение – это смех, не представляю своей работы без дружелюбной атмосферы! Хотя я убеждена, что каждый языковой навык одинаково важен, не скрываю, что именно изучение правильного произношения приносит мне больше всего удовольствия. В настоящее время я заканчиваю Преподавание польского языка как иностранного  в Ягеллонском Университете. В свободное время я люблю читать книги, смотреть сериалы, встречаться с друзьями, ходить в бассейн и конечно же проводить время с моим замечательным мужем :-).


Кинга Лось

С детства мечтала преподавать! Однако никогда не думала, что эта мечта осуществится. Я начала изучать логопедию в Педагогическом университете, выбрала специализацию в преподавании польского языка как иностранного, и влюбилась в это! Преподавание польского языка — это удивительное путешествие — вместе открывать для себя мир и культуры! Конечно, как и в путешествиях, это не всегда легко, но хорошая энергия, целеустремленность и общая цель — залог успеха. :) Кроме преподавания, мне нравится создавать интерактивные материалы для изучения польского языка. Я принимала участие в редактировании обновленной серии Hurra и книг «Połącz kropki» и «Postaw Kropkę». Я интересуюсь авиацией в повседневной жизни, но вы также можете встретить меня на велосипедной дорожке! :) 


УРШУЛА МАЙХЕР-ЛЕГАВЕЦ

Я преподаю около 10 лет и до сих фраза «Это я, ваш учитель польского языка» приносит мне радость. Если мы встретимся в Школе польского языка «Акцент», возможно, останемся вместе дольше. Каждый, кто начинает изучать иностранный язык, отправляется в долгий и удивительный путь. Путешествуя со мной, вы откроете для себя язык, культуру и себя. И я узнаю кое-что о вашем языке, вашей культуре и кое-что… о вас. Я преподаю польский язык уже несколько лет, но и постоянно учу, как преподавать. Занимаюсь дидактикой, межкультурным образованием, написанием учебников и реализацией мультикультурных проектов. Если вам интересно больше, погуглите сами! И обязательно посетите http://fundacjareja.eu/


Агнешка Маевска

Привет, меня зовут Агнешка и я преподаватель польского языка как иностранного, а также логопед. Я учу польскому с 2010 года во всевохможных польских и международных университетах. В 2020 я защитила докторскую диссертацию по глоттодидактике польского языка, которая была связана с обучением польской фонетике иностранцев. Я также много лет преподаю польский язык детям как второму/наследственному языку. Мне нравится путешествовать и знакомиться с новыми местами и культурами. Благодаря своей работе мне постоянно хочется путешествовать, так как каждое мое занятие похоже на интересное путешествие. Я обожаю криминальные истории и большой поклонник криминальных подкастов.


Магдалена Малхар

Мое приключение с преподаванием польского языка началось, когда я выбирала специальность во время учебы в магистратуре по польской филологии во Вроцлавском университете. Случайно узнала о существовании специальности преподавания польского языка как иностранного и решила перейти от чисто литературных интересов к более практическим. Я сразу полюбила эту работу. Мне доставляет большое удовольствие поддерживать связь с людьми, узнавать об их разных историях и опыте, а также помогать своим ученикам улучшать их общение на польском языке и, таким образом, получать большее удовлетворение от жизни в Польше. Мне нравится преподавать грамматику, особенно тем, кто хочет выучить польский без грамматики. После работы читаю (репортажи и классику), плаваю, гуляю по горам, пою, учу языки и пью кофе.


Сильвия Мотыль

Выпускница Ягеллонского университета по специальности польская филология и глоттодидактика, преподаватель польского языка как иностранного. В работе уделяет внимание хорошему общению и интересному словарному запасу. По ее словам, чтобы получить ожидаемые результаты, обуучение должно доставлять удовольствие обеим сторонам. В личной жизни она увлечена архитектурой, горами и историей.


Магдалена Мрувчинска

Культурное разнообразие и психология коммуникации всегда меня увлекали и поэтому я действительно люблю работать в многокультурной среде, делиться знаниями, встречать разные мнения. Я изучала польский для иностранцев в Кракове, а также международные отношения в Германии, Англии и Польше. Я также являюсь неврологическим практиком, который интересуется холистическим способом обучением, обращая внимание на связь мозг-тело-язык, в том числе ритм дыхания и диету. Каждый урок – это полное приключений путешествие – иногда трудное – но всегда полное весёлых моментов и полезной информации, которое ты наверняка запомнишь, будем надеяться, что навсегда :-).


Бартош Островски

Я выпускник факультета польской филологии Ягеллонского университета. Я нахожу структуру и историю польского языка очень интересными, поэтому я начал преподавать свой родной язык, чтобы лучше его понимать. Я люблю беседовать со своими учениками и объяснять ситуации, в которых можно использовать каждое слово. Когда я не работаю, я читаю, смотрю сериалы или готовлю с друзьями.


Изабела Пайонк

Привет! Преподаю польский язык как иностранный с 2011 года. Мое образование и карьера начались во Вроцлавском университете. Именно там я сделала свои первые шаги и как студент, и как преподаватель. Я также вела курсы польского языка в Латвийской культурной академии в Риге и принимала участие в нескольких польско-немецких программах обмена. В настоящее время сотрудничаю с университетом во Вроцлаве и являюсь экзаменатором государственных аттестационных экзаменов. Во время уроков я помогаю студентам преодолеть языковой барьер и мотивирую их использовать польский язык ежедневно. Я уделяю особое внимание отработке практических навыков и хорошей, расслабляющей атмосфере во время занятий. Мне нравится шутить! Когда я не преподаю, я люблю путешествовать, готовить и читать мемуары женщин из разных стран и исторических периодов. Увидимся на занятиях!


Александра Бабилeц

Еще будучи ребенком я зналачто буду учить польскому языкуСначала  я закончила факультет полонистики в Ягеллонском университете, а позже училась в Италиигде и возникла идея учить польскому именно иностранцев — в римском университете на волонтерских началах я учила польскому иностранцевПо возвращению в Польшу я продолжила обучение в Ягеллонском универститете по направлениюобучение польскому языку как иностранному и второму языкуРабота с иностранцами вдохновила меня на изучение логопедии,и по окончанию учебы я начала работать с детьми,в том числе с детьми билингвальнымигде я  основном ориентировалась на так называемое языковое программированиеОпыт работы с детьми как догопеда и терапевта помогает мне в работе преподавателемт.к многие техники, используемые при работе с детьми отлично проявляют себя  при работе с иностранцами. 


Каролина Пыка

Я являюсь выпускницей журналистики и культурологии Университета Шльонского. Только на четвертом курсе учебы я обнаружила, что моим призванием является преподавание польского языка как иностранного, когда, будучи студенткой четвертого курсакультурологии, я отправилась в Дебрецен, Венгрия, в рамках программы Эразмус. Я полюбила этупрофессию, и не быловозврата. Я вернулась изЭразмуса и поступила на аспирантуру по преподаванию польского языка и культуры на Университете Шльонского. Позже, спустянесколько лет, я отправилась в Россию с миссией по продвижению нашей культуры и языка в Петрозаводском государственном университете. Из начально это должно было быть на год… но продлилось четыре года. Я специализируюсь на преподавании славянских групп, но неславянские группы для менятакже не представляют проблем. Во время обучения я уделяю внимание фонетике и акценту. В свободное время я люблю готовить, читать, путешествовать, играть с моей кошкой и заниматься искусством Латте.


Владимир Самсонов

Я выпускник филологии русского и польского языков. Учить я начал в 2011 году. Я начал свое приключение с польским языком с того, что убедил своих польских друзей, что моя мать была, как я думал по-русски, «kryminalistą» (в переводе на польский «преступницей»), пока не выяснилось, что она была „kryminologiem» ( перевод с польского:«криминалист»). С тех пор, я считаю, что мои настоящие друзья – это сокровище, а «ложные друзья» в славянских языках – хороший способ улучшить себе настроение. С улыбкой на лице я получаю сообщения от учеников, которые иногда благодарят меня за «страдания» во время уроков. Я знаю, что они имели в виду «терпение». Хотя самое главное, от проведения занятий я всегда испытываю только удовольствие! Если вы хотите узнать больше историй о смешных языковых ошибках из жизни филолога и раскрыть секреты правильного польского языка, приглашаю вас на занятия!


Илона Сеско

В течение нескольких лет я помогаю студентам узнавать мир польского языка и польской культуры. Моя история с обучением иностранцев и с Акцентом началась еще во время учёбы по преподаванию польского языка как иностранного в Педагогическим Университете в Кракове. Немного раньше я начала преподавать полякам русский язык, что охотно продолжаю делать и сейчас. Как выпускница славянской филологии, я очень ценю в своей работе возможность сравнивания языков (особенно славянских). Полученные знания я стараюсь применять в подготовке занятий и мастер-классов для наших студентов. В этой задаче мне также помогает знание русского и украинского языков, которое я вынесла из семьи. В настоящее время  я сосредоточена на изучении также других языков – английского, немецкого и испанского. Я считаю, что чем больше я узнаю о языке и культуре моих студентов, тем легче будет им выучить мои языки. Кроме работы я люблю приглашать гостей, слушать старую музыку ну и как гуманитарий – читать всё, что попадается под руку. Чего я не люблю? Жалоб, что польский язык трудный. 


Ольга Скупень

В некотором смысле, я занимаюсь преподаванием с 2018 года, когда я стала волонтером в группе “Учим польский язык” на сайте вконтакте, одновременно обогащая свои знания русского и украинского языков. В 2019 году я закончила аспирантуру по специальности «Преподавание польского языка», а с марта этого года работаю в Accent School of Polish. Если изучение иностранного языка и обучение других открывает окно в мир, я могу сказать, что работа в этой сфере является фантастическим приключением, страстью и стилем жизни. 


Малгожата Станкевич-Ласковска

Я являюсь педагогом с многолетним опытом, логопедом и преподавателем польского языка. Я счастлива, что могу делиться своими знаниями и своей польскостью с людьми, которые посещают нашу страну и даже остаются на дольше. Я оставляю им частичку себя и остаюсь благодарна, что они впускают меня в свой мир. Делаю ставку на дружелюбную атмосферу и эффективность учёбы. 


ДОРОТА ШМИДТКЕ

Меня зовут Дорота. мое преподавательское приключение началось неожиданно несколько лет назад. Я выпускница факультета русской филологии Ягеллонского и Ереванского университетов. Работая за границей в посольстве Польши в Армении и в консульстве на Украине, я обнаружила, насколько успешен там польский язык, и это стало толчком для меня поступить в аспирантуру Педагогического университета в Кракове по специальности «Польский как язык как иностранный». Мультикультурная среда — русскоязычная, англоязычная и польская диаспора и сотрудничество с ними мне не чужды, потому что, работая за границей, я много раз сталкивалась с различными языковыми или адаптационными проблемами в новой среде как детей, подростков, так и взрослых мигрантов. В своей педагогической деятельности я делаю упор не только на языковые упражнения, я также стараюсь знакомить учащихся с польской культурой, если провожу занятия с иностранцами, и с русской, если провожу занятия с людьми польского происхождения, чтобы они не чувствовали себя отчужденными. . На мой взгляд, общение — это самое важное на уроке, поэтому я строю свои занятия таким образом, чтобы у учеников была возможность потренироваться, как оказаться в различных жизненных ситуациях, в том числе и неожиданных. В настоящее время я также работаю в начальной школе, преподаю детям польский язык как иностранный и поддерживаю учеников с аутизмом. Меня интересует русская литература, особенно пьесы и малые литературные формы А. Чехова, в которых преобладают нравственные образы из жизни современных людей. Лично я мать четверых детей, поэтому каждый день сталкиваюсь с различными проблемами, но преподавание и воспитание — моя страсть!


Малгожата Вилкош

По профессии я переводчик, и хотя никогда не думала, что буду преподавать польский язык, именно так и произошло. Как филолог, я специализируюсь на славянских языках (болгарском и русском) и романских языках (испанском и итальянском), но, конечно, знаю также английский и немного немецкий. И это не конец моих языковых планов!

В качестве преподавателя польского языка как иностранного я работала в университетах и частных языковых школах в Польше и за рубежом, а также в Польском институте. В своей работе я делаю акцент на разговорном польском языке с самого первого урока не только потому, что практика для меня является приоритетом, но и потому, что я стараюсь учитывать собственный опыт, накопленный во время различных занятий и курсов.


Анна Венглаж

Я выпускник Силезского университета по специальности польская филология. Aспирантуру я заканчивала при Ягеллонском университете в области преподавания польского языка как иностранного. С детства я знала, что польский — это мой путь, а учеба только подтвердила мою веру в то, что работа с иностранцами — это то, чего я ждала всю свою жизнь. Я заворожена разнообразием, множеством культур и опытом. Я стараюсь сохранять юмор и теплую атмосферу на своих уроках. Моя душа-бродяга, а лучший отпуск — это путешествие в неизвестное, кроме того я показываю студентам очаровательные уголки Польши, рекомендую интересные места, говорю о традициях, известных поляках. Я также человек севера, я люблю дождь, а лучшие каникулы я провела в Исландии и Шотландии. В прошлом году мне удалось покорить все 28 вершин Короны Польских гор. Однажды я мечтаю отправиться в горы со своими учениками. 


Александра Воячек

Я преподаю уже 10 лет, и это заниятие все также приносимт мне счастье и удовлетворение. Я все время полна  новыми идеями, а уже по опыту знаю, что проверено и точно приносит свои плоды. Что мне нравится в этой работе, так это разнообразие, которое «исходит» прежде всего от людей, которых я встречаю, то есть от студентов. Я очень уважаю их всех за то, что они решили выучить наш сложный язык. Я всегда стараюсь сделать их трудное обучение более приятным, показать, что «не так страшен черт, как его рисуют». Я сама очень люблю изучать иностранные языки, унавать новые слова и идиомы. Языки — это моё пристрастие. 


МАТЕУШ ВЫСОЦКИЙ

Мама говорит, что до того, как я начал хорошо ходить, я уже что-то говорил и до сих пор не могу остановиться. В этом есть большая доля правды. Как видите, мое активное знакомство с польским языком началось еще в детстве. Позже это переросло в практику, т.е. в работу в различных СМИ, в том числе и на радио — конечно из-за моей болтливости. Я закончил факультет журналистики и социальных коммуникаций (Ягеллонский университет в Кракове), поэтому мне приходилось заниматься языком каждый день. Спустя много лет я решил пойти еще дальше, т.е. преподавать польский язык иностранцам, чтобы мы могли встречаться во время занятий. Я окончила Школу польского языка и культуры Силезского университета, в которой работаю преподавателем. Я люблю путешествовать, поэтому эта тема часто включается в мои уроки. Кроме того, мы обязательно поговорим о моем следующем увлечении – кулинарии. Вы увидите, что польская кухня действительно вкусная! Увидимся!


Эвелина Зброньска

Я занимаюсь преподаванием польского языка как иностранного уже двенадцать лет, хотя никогда не думала,что именно это станет моей профессиональной дорогой. У чительство выбрало меня, а не на оборот. Моими большими источниками в дохновения являются мои студенты, о ткоторых я учусь, как преподавать, и становлюсь лучшим учителем. Я стараюсь, чтобы каждый студент почувствовал себя замеченным и оцененным мной. Атмосфера на занятиях очень важна для меня, поэтому мы часто смеемся и шутим, обсуждая различные темы. Я уделяю большое внимание коммуникации, потому что именно она объединяет людей. Мне очень нравятся вечера с хорошей книгой и, конечно же, чашкой кофе. Я обожаю путешествовать и открывать новые места и людей, их истории и культуры.