Агнешка Банашь
Работаю преподавателем, потому что просто это люблю и не вижу себя в другом издании. Я учу людей и при этом неизменно учусь людей. Каждое занятие это микро- и макрокосмос в одном, удобный случай для проявления себя при одновременном черпании из богатства других. Для меня польский язык это немного религия, немного философия, но прежде всего – платформа мысли. Занятия провожу для каждого и обо всём, забочусь о том, чтобы «язык гибкий сказал всё, что подумает голова». Конечно же, чтобы так и произошло, нужно работать, поэтому являюсь тираном, но исключительно для добра студентов, поэтому причиняю боль, но с гарантией коммуникационного успеха. Работа для меня служит вдохновением, а ежедневные встречи с целым миром – мотивацией, чтобы широко улыбаться и восхищаться прекрасным. Преподавание соединяю с пением и музицированием. После занятий мои студенты могут услышать меня в другом издании, а я могу говорить с ними другими красками. Сотрудничество проходит замечательно :)


Александра Барчик-Коваль
Я родом из Санока — небольшого города, который благодаря своему расположению всегда сочетал в себе разные языки и культуры. Очарованная местной историей и традициями, в школе я долго не знала, кем хочу стать больше: этнографом, лингвистом или… актрисой. конечном итоге я выбрала филологию, хотя другие интересы по-прежнему сопровождают меня в жизни и профессиональной деятельности. Ведь каждый педагог немного похож на артиста на сцене! Именно поэтому на своих занятиях я расскажу вам, как использовать искусство подражания в изучении языка и раскрою тайны его истории. Я окончила Ягеллонский университет. Имею степень магистра русской филологии по двум специальностям: преподавание и перевод литературы. Кроме того, я окончила аспирантуру по преподаванию польского языка как иностранного. Я преподаю с 2013 года и хотя профессионально занимаюсь славянскими языками, это не мешает мне изучать английский, немецкий и… голландский! Я хорошо знаю, что такое изучение разных языков, поэтому в своей работе стараюсь быть тем учителем, о которым бы сама мечтала.

Берта Боярска
Я являюсь выпускницей отделения Полонистики Ягеллонского Универститета. Мое приключение обучения польскому языку как иностранному началось несколько лет назад и сегодня я не могу себе предствить более захватывающего дела. Благодаря этой работе я могу путешествовать не покидая Краков! На занятиях делаю упор на дружелюбную атмоферу, которая помогает преодолеть языковой барьер. Особенно люблю ставить правильное произношение. В свободное от работы время я учу иностранные языки, читаю и рисую.
Марта Бонисняк
Мои увлечения — мюзиклы, походы в горы и научная литература. Я люблю путешествовать и узнавать другие страны через общение с местными жителями и местную кухню. Преподавая польский язык как иностранный, я очень рад, что работа со студентами дает мне возможность по-новому взглянуть на мой родной язык, который продолжает меня впечатлять. Встречи на перекрестке культур расширяют мой мир.

Дорота Чопык
Я изучала ориентальную филологию в Ягеллонском Университете в Кракове, и хотя я бегло говорю на нескольких нетипичных языках, больше всего люблю преподавать свой родной, потому что только в нём чувствую себя как рыба в воде. Написание упражнений, составление игр, выискивание интересных идиомов и копание в истории слов это занятия, во время которых я забываю, что идёт время… Вне работы люблю ездить на велосипеде, работать в саду, готовить и читать (а скорее поглощать) книги. Когда у меня на самом деле много времени, я шью, вяжу и создаю сутажные украшения.


Катаржина Каллен
Я всегда задумывалась, как можно объяснить польскую грамматику и помочь в изучении правильного произношения. Как преподаватель английского языка и коллега других учителей, и у нас в стране и заграницей, многократно с этим сталкивалась. Как оказывается, это не только возможно, но есть отличные и относительно простые способы, в том числе сравнивание польских структур с такими же в других языках. Четыре года назад я окончила последипломное обучение по преподаванию польского языка как иностранного и узнала, как это сделать! Это очень удовлетворяющие чувство. Кроме преподавания польского языка, я дальше преподаю английский, перевожу книги по философии и прочим академическим предметам, а также преподаю и исполняю различные виды танцев. Много читаю, особенно в городском транспорте, поэтому не обижайся, если я тебя не узнаю. Надеюсь, что мы встретимся на моём уроке!
Барбара Дуда
Я поступила в институт из-за любви к польскому языку. Уже в детсвте я знала, что буду учить. Я закончила логопедический факультет Краковского педагогического университета. Я выбрала специализацию «Обучение польскому языку как второму / иностранному». Работа в Accent вселяет в меня веру в то, мое дело, имеет смысл. Мне нравится обмен энергией во время занятий, общение с людьми, новые впечатления. Преподавание стало моей страстью, и каждую неделю я вижу, насколько мне это доставляет удовольствие. На занятиях очень много внимания уделяю правильности произнесения всех звуков .. И легко не сдаюсь! все-таки я логопед;)) В личном плане я бариста, очень чуткая и любитель искусства.


Наталья Годлевская
Изучение любого иностранного языка – это увлекательное приключение на долгие годы. Мое приключение с польским языком началось более 25 лет назад, когда, будучи подростком, я задавалась вопросом о своей специальности. Я родилась и выросла в Беларуси. Польский язык был мне всегда близок, но сознательно я начала его изучать только с пятнадцати лет. Всего через три года я поступила на польскую филологию в Варшавском университете. Я расширила свое обучение глоттодидактической специализацией в Полоникуме — Центре польского языка и культуры для иностранцев. Я преподаю польский язык как иностранный с момента получения диплома. Хороший учитель — тот, кто помнит себя в начале пути к знаниям, помнит ловушки, которые он научился распознавать и избегать. Преподаватель является проводником, который видит точку зрения ученика и шаг за шагом ведет его к самостоятельности в использовании языка. Я пытаюсь показать своим ученикам, что язык – это не просто набор слов и грамматики. Это культура, образ мира, который проявляется в личностях людей, говорящих на нем. Я также являюсь живым примером того, что можно научиться говорить « w Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie », упорядочивать в голове все падежи и чередования и чувствовать себя с польским “на ты”.
Полина Юстова
Я окончила польский факультет Московского государственного университета им. Ломоносова и дополнительная магистратура в Силезском университете в Катовице. На протяжении многих лет я занимаюсь популяризацией польской культуры и литературы за рубежом. Я переводила книги и сценарии фильмов, сотрудничала с Шульцфестом в Дрогобыче, проводила семинары по переводу для начинающих переводчиков, писал оригинальные тексты о польской культуре для сайта www.cultural.pl. Мой перевод на русский язык включал, среди прочего: «Готланд» Мариуша Щигела, «Как я разлюбил дизайн» и «Вещи, которые я не выбрасывал» Марцина Виха (перевод совместно с Ольгой Чеховой), пьеса Юлии Холевиньской «Инородные тела», эссе Анджея Стасюка. Я преподаю польский язык уже много лет, и это, конечно, не скучная и монотонная работа — потому что только во время уроков польского языка как иностранного может случиться так, что «piłkonożcy» играют в футбол, «pociądzy» ждут на станции и компании создаются «zakładnikami” :) Еще я знаю чешский.


Марта Кенсяк
Я начала преподавать польский как иностранный язык еще на учебе в Лодзинском университете, и несмотрянато, чтомойопыт с нимужезавершился, преподавание остается. Моя работа приносит мне много радости, которой я делюсь со студентами на занятиях. Вместе мы работаем, учимся и переживаем хорошие и плохие моменты. Я показываю своим ученикам не только тонкости польского языка, но также (возможно, самое важное) стараюсь передать тонкости польской культуры и жизни в этой стране.

Ольга Колачковски
У меня высшее образование, я закончила дополнительный курс в университете имени Яна Кохановского в Кельце в 2016 г. и курс по методике преподавания польского языка как иностранного в Католическом университете в Люблине в 2017 г. Преподаю польский язык 8 лет. Мне очень нравится моя работа. Я стараюсь сочетать изучение польского языка с общими знаниями о стране, истории, сказки и легенды. Я всегда стараюсь сделать эту тяжелую науку легкой, показать студентам, что каждый может учиться и чтобы уроки не были скучными. Мне нравится шутить, потому что это всегда облегчает изучение языка.
Камила Колодзейчик
Моей большой страстью является польский язык, поэтому я не могла представить себе другого направления, кроме как филология польского языка. Когда пришло время выбирать специализацию для магистерских студий, я увидела, что могу сочетать свою страсть к польскому языку с работой с иностранцами, и это в конечном итоге повлияло на мое решение преподавать польский как иностранный язык. В свободное время я люблю читать (я книжный червь), путешествовать, ходить в горы, готовить и изучать иностранные языки. Меня также интересует традиционное пение и танцы. Во время занятий я придаю большое значение разговорной речи с первого урока, и мне также нравится внедрять элементы польской культуры (различные традиции, литературу, популярную культуру).


Юстина Корзун
Привет! Это Юстина Паулина Корзун. Работаю учителем польского языка с 2013 года, выпускница Ягеллонского университета, польская филология, специализация: глоттодидактика. В 2013-2018 годах я работала в Лингвистическом университете в Нижнем Новгороде (Россия), где обучала студентов с Востока не только польскому языку, но и культуре и традициям нашей прекрасной страны.
Я специализируюсь на преподавании польского языка в медицине.
Я свободно говорю на английском, русском и немецком языках.
В свободное время люблю гулять с мужем по Кракову, посещать новые места в Польше, ходить на зумбу и готовить. Я фанат русской литературы, поэтому меня часто можно встретить с чашечкой кофе и раскрытой книгой.
Преподавание польского языка иностранцам — это не работа, это часть моей жизни. Я люблю знакомиться с новыми людьми и их историями, помогая им адаптироваться к польской действительности.
Я не пани Юстина, я просто Юстина.
МАГДАЛЕНА КРОЛЬ
Как типичный учитель польского языка, я интересуюсь грамматикой, особенно фразеологией и… автомобилями. ;) Еще меня увлекает культура и языки восточных славян. Именно поэтому я мечтаю о хорошей машине и дальних поездках на Восток. Мне доставляет большое удовольствие знакомиться с новыми людьми. Я люблю хороший кофе и хорошие шутки. ;)


Анна Кучиньска
Я не планировала становиться учительницей. Преподавание должно было стать временным занятием. Результат? Преподаю уже несколько лет и не представляю себе более интересной и развивающей работы. Контакт с людьми из других стран и культур, совместное знакомство, шутки, обмен опытом – это собственно изучение польского. Уроки это разговоры с интересными людьми, от которых я сама всё время учусь чему-то новому (это мои ученики научили меня любить Краков!). Когда я не работаю, читаю (в основном репортажи и комиксы), стараюсь ходить в горы и заниматься йогой (с достаточно неплохим результатом). Не очень люблю путешествовать, в конце концов, и не должна – весь мир встречаю в Кракове.

Агнешка Маевска
Привет, меня зовут Агнешка и я преподаватель польского языка как иностранного, а также логопед. Я учу польскому с 2010 года во всевохможных польских и международных университетах. В 2020 я защитила докторскую диссертацию по глоттодидактике польского языка, которая была связана с обучением польской фонетике иностранцев. Я также много лет преподаю польский язык детям как второму/наследственному языку. Мне нравится путешествовать и знакомиться с новыми местами и культурами. Благодаря своей работе мне постоянно хочется путешествовать, так как каждое мое занятие похоже на интересное путешествие. Я обожаю криминальные истории и большой поклонник криминальных подкастов.
Магдалена Малхар
Мое приключение с преподаванием польского языка началось, когда я выбирала специальность во время учебы в магистратуре по польской филологии во Вроцлавском университете. Случайно узнала о существовании специальности преподавания польского языка как иностранного и решила перейти от чисто литературных интересов к более практическим. Я сразу полюбила эту работу. Мне доставляет большое удовольствие поддерживать связь с людьми, узнавать об их разных историях и опыте, а также помогать своим ученикам улучшать их общение на польском языке и, таким образом, получать большее удовлетворение от жизни в Польше. Мне нравится преподавать грамматику, особенно тем, кто хочет выучить польский без грамматики. После работы читаю (репортажи и классику), плаваю, гуляю по горам, пою, учу языки и пью кофе.


Сильвия Мотыль
Выпускница Ягеллонского университета по специальности польская филология и глоттодидактика, преподаватель польского языка как иностранного. В работе уделяет внимание хорошему общению и интересному словарному запасу. По ее словам, чтобы получить ожидаемые результаты, обуучение должно доставлять удовольствие обеим сторонам. В личной жизни она увлечена архитектурой, горами и историей.
Магдалена Мрувчинска
Культурное разнообразие и психология коммуникации всегда меня увлекали и поэтому я действительно люблю работать в многокультурной среде, делиться знаниями, встречать разные мнения. Я изучала польский для иностранцев в Кракове, а также международные отношения в Германии, Англии и Польше. Я также являюсь неврологическим практиком, который интересуется холистическим способом обучением, обращая внимание на связь мозг-тело-язык, в том числе ритм дыхания и диету. Каждый урок – это полное приключений путешествие – иногда трудное – но всегда полное весёлых моментов и полезной информации, которое ты наверняка запомнишь, будем надеяться, что навсегда :-).


Бартош Островски
Я выпускник факультета польской филологии Ягеллонского университета. Я нахожу структуру и историю польского языка очень интересными, поэтому я начал преподавать свой родной язык, чтобы лучше его понимать. Я люблю беседовать со своими учениками и объяснять ситуации, в которых можно использовать каждое слово. Когда я не работаю, я читаю, смотрю сериалы или готовлю с друзьями.
Изабела Пайонк
Привет! Преподаю польский язык как иностранный с 2011 года. Мое образование и карьера начались во Вроцлавском университете. Именно там я сделала свои первые шаги и как студент, и как преподаватель. Я также вела курсы польского языка в Латвийской культурной академии в Риге и принимала участие в нескольких польско-немецких программах обмена. В настоящее время сотрудничаю с университетом во Вроцлаве и являюсь экзаменатором государственных аттестационных экзаменов. Во время уроков я помогаю студентам преодолеть языковой барьер и мотивирую их использовать польский язык ежедневно. Я уделяю особое внимание отработке практических навыков и хорошей, расслабляющей атмосфере во время занятий. Мне нравится шутить! Когда я не преподаю, я люблю путешествовать, готовить и читать мемуары женщин из разных стран и исторических периодов. Увидимся на занятиях!


Александра Бабилeц
Еще будучи ребенком я знала, что буду учить польскому языку. Сначала я закончила факультет полонистики в Ягеллонском университете, а позже училась в Италии, где и возникла идея учить польскому именно иностранцев — в римском университете на волонтерских началах я учила польскому иностранцев. По возвращению в Польшу я продолжила обучение в Ягеллонском универститете по направлению: обучение польскому языку как иностранному и второму языку. Работа с иностранцами вдохновила меня на изучение логопедии,и по окончанию учебы я начала работать с детьми,в том числе с детьми билингвальными, где я основном ориентировалась на так называемое языковое программирование. Опыт работы с детьми как догопеда и терапевта помогает мне в работе преподавателем, т.к многие техники, используемые при работе с детьми отлично проявляют себя при работе с иностранцами.

Владимир Самсонов
Я выпускник филологии русского и польского языков. Учить я начал в 2011 году. Я начал свое приключение с польским языком с того, что убедил своих польских друзей, что моя мать была, как я думал по-русски, «kryminalistą» (в переводе на польский «преступницей»), пока не выяснилось, что она была „kryminologiem» ( перевод с польского:«криминалист»). С тех пор, я считаю, что мои настоящие друзья – это сокровище, а «ложные друзья» в славянских языках – хороший способ улучшить себе настроение. С улыбкой на лице я получаю сообщения от учеников, которые иногда благодарят меня за «страдания» во время уроков. Я знаю, что они имели в виду «терпение». Хотя самое главное, от проведения занятий я всегда испытываю только удовольствие! Если вы хотите узнать больше историй о смешных языковых ошибках из жизни филолога и раскрыть секреты правильного польского языка, приглашаю вас на занятия!

Ольга Скупень
В некотором смысле, я занимаюсь преподаванием с 2018 года, когда я стала волонтером в группе “Учим польский язык” на сайте вконтакте, одновременно обогащая свои знания русского и украинского языков. В 2019 году я закончила аспирантуру по специальности «Преподавание польского языка», а с марта этого года работаю в Accent School of Polish. Если изучение иностранного языка и обучение других открывает окно в мир, я могу сказать, что работа в этой сфере является фантастическим приключением, страстью и стилем жизни.
Малгожата Станкевич-Ласковска
Я являюсь педагогом с многолетним опытом, логопедом и преподавателем польского языка. Я счастлива, что могу делиться своими знаниями и своей польскостью с людьми, которые посещают нашу страну и даже остаются на дольше. Я оставляю им частичку себя и остаюсь благодарна, что они впускают меня в свой мир. Делаю ставку на дружелюбную атмосферу и эффективность учёбы.

Малгожата Вилкош
По профессии я переводчик, и хотя никогда не думала, что буду преподавать польский язык, именно так и произошло. Как филолог, я специализируюсь на славянских языках (болгарском и русском) и романских языках (испанском и итальянском), но, конечно, знаю также английский и немного немецкий. И это не конец моих языковых планов!
В качестве преподавателя польского языка как иностранного я работала в университетах и частных языковых школах в Польше и за рубежом, а также в Польском институте. В своей работе я делаю акцент на разговорном польском языке с самого первого урока не только потому, что практика для меня является приоритетом, но и потому, что я стараюсь учитывать собственный опыт, накопленный во время различных занятий и курсов.


Анна Венглаж
Я выпускник Силезского университета по специальности польская филология. Aспирантуру я заканчивала при Ягеллонском университете в области преподавания польского языка как иностранного. С детства я знала, что польский — это мой путь, а учеба только подтвердила мою веру в то, что работа с иностранцами — это то, чего я ждала всю свою жизнь. Я заворожена разнообразием, множеством культур и опытом. Я стараюсь сохранять юмор и теплую атмосферу на своих уроках. Моя душа-бродяга, а лучший отпуск — это путешествие в неизвестное, кроме того я показываю студентам очаровательные уголки Польши, рекомендую интересные места, говорю о традициях, известных поляках. Я также человек севера, я люблю дождь, а лучшие каникулы я провела в Исландии и Шотландии. В прошлом году мне удалось покорить все 28 вершин Короны Польских гор. Однажды я мечтаю отправиться в горы со своими учениками.
Александра Воячек
Я преподаю уже 10 лет, и это заниятие все также приносимт мне счастье и удовлетворение. Я все время полна новыми идеями, а уже по опыту знаю, что проверено и точно приносит свои плоды. Что мне нравится в этой работе, так это разнообразие, которое «исходит» прежде всего от людей, которых я встречаю, то есть от студентов. Я очень уважаю их всех за то, что они решили выучить наш сложный язык. Я всегда стараюсь сделать их трудное обучение более приятным, показать, что «не так страшен черт, как его рисуют». Я сама очень люблю изучать иностранные языки, унавать новые слова и идиомы. Языки — это моё пристрастие.


МАТЕУШ ВЫСОЦКИЙ
Мама говорит, что до того, как я начал хорошо ходить, я уже что-то говорил и до сих пор не могу остановиться. В этом есть большая доля правды. Как видите, мое активное знакомство с польским языком началось еще в детстве. Позже это переросло в практику, т.е. в работу в различных СМИ, в том числе и на радио — конечно из-за моей болтливости. Я закончил факультет журналистики и социальных коммуникаций (Ягеллонский университет в Кракове), поэтому мне приходилось заниматься языком каждый день. Спустя много лет я решил пойти еще дальше, т.е. преподавать польский язык иностранцам, чтобы мы могли встречаться во время занятий. Я окончила Школу польского языка и культуры Силезского университета, в которой работаю преподавателем. Я люблю путешествовать, поэтому эта тема часто включается в мои уроки. Кроме того, мы обязательно поговорим о моем следующем увлечении – кулинарии. Вы увидите, что польская кухня действительно вкусная! Увидимся!
Эвелина Зброньска
Я занимаюсь преподаванием польского языка как иностранного уже двенадцать лет, хотя никогда не думала,что именно это станет моей профессиональной дорогой. У чительство выбрало меня, а не на оборот. Моими большими источниками в дохновения являются мои студенты, о ткоторых я учусь, как преподавать, и становлюсь лучшим учителем. Я стараюсь, чтобы каждый студент почувствовал себя замеченным и оцененным мной. Атмосфера на занятиях очень важна для меня, поэтому мы часто смеемся и шутим, обсуждая различные темы. Я уделяю большое внимание коммуникации, потому что именно она объединяет людей. Мне очень нравятся вечера с хорошей книгой и, конечно же, чашкой кофе. Я обожаю путешествовать и открывать новые места и людей, их истории и культуры.
